Lady ________ sabía que la...
esclavitud era el destino de las mujeres capturadas por los vikingos.
Brutalmente raptada por un hombre sin escrúpulos, ella había jurado vengarse,
enfrentarse a él hasta la muerte y no someterse jamás a su voluntad.
Lo malo es que ese Vikingo era padre de Tom Kaulitz....

miércoles, 31 de octubre de 2012

"CAPITULO 7"



________ fue puesta en un bote pequeño parecido a una canoa y llevada más lejos de la costa. La acompañó un solo hombre, Ogden, quien tenía instrucciones precisas de la esposa de Anselmo. El viaje fue corto. Pronto, altos acantilados volvieron a rodear el fiordo y tanto el agua como el valle quedaron envueltos en una sombría media luz. Entonces ella la vio: la casa de piedra de Kaulitz, encaramada muy alto sobre el acantilado, semejando una extensión natural de la roca gris.

El vikingo que acompañaba a _________ no estaba satisfecho con su tarea. Cuando estuvieron más cerca del embarcadero de madera, empezó a remar con más velocidad. Hubiera preferido, y hasta lo pensó fugazmente, cortar el cuello a la muchacha y arrojarla a las profundidades sin fondo del fiordo; ¿acaso ella no había herido a su hermano causándole así una vergüenza inaudita? Pero en ese caso Ogden hubiera tenido que responder ante Anselmo, por no mencionar a Tom, quien ahora era dueño de la muchacha. Y para ser sincero, no había ningún honor en matar a una mujer, y menos a una que estaba atada e indefensa. Ahora ella no se parecía en nada a aquel zorro negro que peleó con tanta astucia contra su hermano. Pero Odgen lo mismo odiaba a esta mujer que vestía de negro y actuaba como un hombre y lo miraba con ojos de tigresa, encendidos y venenosos.

El embarcadero no estaba directamente debajo de la casa de piedra, sino remontando más la costa, donde el acantilado iniciaba su escamosa declinación. Aquí empujó rudamente a _________ fuera del bote y la arrastró por un empinado sendero. El sendero era una estrecha huella hecha por los esclavos que llevaron las grandes piedras al sitio que Ulric había elegido para su casa. En la cima había un gran peñasco empujado a un lado. Si era necesario, podría ser usado para bloquear el camino desde el fiordo, la casa de Ulric sería una fortaleza excepcional en caso de guerra.

La casa se parecía a las moradas de madera de Noruega en un sólo aspecto: carecía de ventanas. Aparte de eso, era como las grandes mansiones de piedra que Ogden había visto en la costa escocesa: tenía chimeneas por las que podía escapar el humo, y un primer piso para vivir. En vez de mirar a los campos de atrás, la entrada de la casa estaba a un costado, donde crecían árboles añosos y retorcidos. Una casa depósito, cobertizos para el ganado y un establo estaban detrás de la casa; todas estas casas accesorias eran de madera.

Antes de morir, Ulric había dejado esta casa y unos pocos acres de tierra fértil a Tom, en presencia de Anselmo , a fin de que no hubiese disputas después de su muerte. Anselmo , de todos modos no quiso la casa porque sus paredes de piedra la hacían fría en invierno. Para Tom, sin embargo, fue una herencia. Pequeña, sí, pero la única que recibiría, puesto que, por tradición, todo lo que Anselmo  poseía iria a parar a manos de Hugh, el primogénito.

Tom no era agricultor como Ceden y otros ni tampoco pescador, como la mayoría, Era cazador, diestro con la derecha y el venablo, y su coto de caza eran los densos bosques que bordeaban su tierra. Le gustaba aventurarse en las áreas despobladas ir lejos de la costa donde abundaban el lince y el alce.

En Invierno, no se oponía a navegar por las tibias aguas, costeras tan lejos como hasta el Cabo Norte, en busca de osos polares. Como prueba de su destreza de cazador había reunido un gran cargamento de pieles a lo largo de dos inviernos, que se llevó para comerciar en el Oriente.

Aunque Tom no era agricultor, permitía que sus esclavos cultivasen pequeñas parcelas y así, para su mesa, disponía de lechugas y judías, centeno para hacer pan y cebada parar el hidromiel que se consumía todas las noches.

Ogden había pasado una semana en la casa de Tom el invierno anterior al viaje del joven a Oriente. Su hospitalidad fue tan generosa como la de su padre.

Generoso con la comida y la bebida, hasta dio a Ogden una bonita muchachita esclava para que le calentara la cama, cosa muy necesaria en esa casa tan fría. Ogden estimaba a Tom y decidió pensativo que el joven no necesitaba este presente de su padre. Esta muchacha sería una espina en el costado de Tom, un verdadero demonio capaz de rebanar la garganta de su amo mientras él dormía. Sin embargo, ella era un problema de Tom y, por el momento, de la mujer que dirigía la casa.

La entrada de la casa estaba abierta para dejar pasar la brisa del verano. El tiempo ya empezaba a ponerse más fresco, señal de que la estación del sol de medianoche se acercaba a su fin y de que había que prepararse para la larga noche invernal, cuando el sol abandonaba completamente a los pueblos del norte.

— ¡Ah! ¡Señora Yarmille! —  gritó Ogden entrando con fuertes pisadas en el hall y llevando tras de sí a ________ como una vaca atada.

  ¡Ogdenl — el sorprendido saludo vino de una abertura en el extremo del hall.

Esta parte de la casa había sido cerrada años antes con una nueva pared, porque Ulric, en su ancianidad, no podía tolerar el humo del fuego que se usaba para cocinar y ordenó que la comida se preparase detrás de este tabique. Otros también habían tratado de hacer lo misma, pero no por mucho tiempo, porque el calor de los fuegos de la cocina era más deseable que la ausencia de humo. Ella estaba en la abertura, vestida de lino color azul claro y con una banda asegurando su pelo color paja en apretado rodete detrás de la nuca.

  No sabía que Anselmo  había regresado.

  Regresó hoy —  replicó Ogden — . Ahora está desarrollándose el festín.

  ¡ De veras! –Yarnille Ie alzó una caja de color leonado. Esta mujer había sido una belleza en su juventud, pero ninguna huella quedaba de ello ahora que estaba cerca de los cincuenta años. Era notable que así fuera, pues no había llevado una vida excesivamente dura— . Espero que la incursión haya tenido éxito.

Ogden gruñó y soltó a _________

  Resultó muy bien – dijo — . Había un tesoro para todos y siete cautivas regresaron con nosotros. Un hombre subió al Walhalla, ¡ vaya suerte la suya! Mi hermano fue herido, pero no de gravedad — . Ogden no dijo cómo — . Creo que Anselmo  le dará una de las cautivas, y otra será para la viuda del guerrero muerto.

— ¿Y ésta? —  Yarmile señaló con la cabeza a _________, quien se mantenía erguida con el pelo renegrido cayéndole desordenadamente sobre los hombros— . ¿El os la dio a vos?

Ogden meneó la cabeza.

— A Tom, es esta la que ofrecieron como su novia.

 La historia había viajado lejos.

— ¿Es lady ________? Bien, bien. Así que Anselmo  mantuvo su promesa —  ante la mirada interrogativa del vikingo, ella explicó— Yo estuve allí después que se marchó ese intermediario tonto. Creo que las palabras de Anselmo fueron: “Una novia ofrecen, una novia Tom tendrá, aunque no habrá boda".

Ogden rió porque conocía el odio de Anselmo hacia los celtas y sabía que nunca hubiera permitido una alianza semejante.

  Una novia sin votos nupciales... eso me gusta. Pero dudo que le guste a Tom.

— ¿Por qué no? Ella es bastante atractiva. Con algo que no sean esas espantosas sobrecalzas, se vería hermosa.

  Puede ser, señora. Pero su belleza no disimula su odio.

Yarmille se acercó a la joven y la hizo volverse hacia la puerta para verla con mejor luz, pero ________ volvió la cabeza hacia un lado y ni siquiera se dignó mirar a los ojos a la mujer

Yarmille arrugó el entrecejo.

  Empecinada, ¿eh?

  Sin duda —  repuso Ogden torvamente — . Tiene la apariencia de una fugitiva y sin duda tratará de escapar en la primera oportunidad. También es peleadora, en realidad, está entrenada en las artes de la guerra. Así que tened cuidado, señora.

— ¿Qué tengo que hacer con ella? — Ogden se encogió de hombros.

  Hice lo que me ordenó la señora Heloise. Os la he entregado. Ahora está a vuestro cuidado, puesto que vos dirigís la casa de Tom en ausencia de él.

— A ésta no la necesito — replicó Yarmille con irritación— . Cuando Tom partió, se llevó consigo casi todos sus esclavos para venderlos y me dejó sólo unos pocos para cuidar este iceberg de casa. Y ahora me traéis a ésta, que debe ser estrechamente vigilada.

  La señora Heloise sugirió que dejéis tranquila a la joven hasta que Tom regrese y decida cómo la tratara. Ella vendrá dentro de una semana para ver si esta dama ha aceptado su suerte.

— ¿Heloise vendrá aquí? —  Yarmille rió. —  Debe de estar muy preocupada por la muchacha para aventurarse aquí cuando Tom no está en casa.

Ogden sabía de la antipatía que se tenían las dos mujeres. Ambas habían dado un hijo a Anselmo

  Mi turca está terminada dijo — . ¿Queréis regresar conmigo al festín, señora? Habéis sido invitada por Anselmo .

Los ojos azul claro de Yarmille se iluminaron de placer.

  Iré —  caminó hasta la abertura que llevaba a la zona de cocinar y a la escalera —  Janie, ven aquí.

Un momento después, una joven pequeña vestida con una túnica de lana basta se hizo presente.

— ¿Señora?

— Janie, llévate esta muchacha contigo. Bañala, aliméntala y después ponla a dormir en la habitación del amo por ahora. Más tarde decidiré donde la pondremos permanentemente.

— Sí señora — respondió la mujer y miró a ________ con curiosidad.

— Ahora, Ogden, os agradeceré que llevéis esta muchacha a la habitación de Tom y que la vigiléis hasta que venga un esclavo para custodiarla.

Para ________ la semana pasó con exasperante lentitud. Perdió la noción del tiempo, La habitación donde estaba recluida era grande y fría, sin ventanas, y las dos puertas estaban siempre cerradas. Su cólera alcanzó una intensidad volcánica cuando la ataron a la gran cama de la habitación después del primer día, porque la altanera Yarmille pensó que destinar un esclavo para custodiarla era un desperdicio

La desataban de la cama sólo para comer, bañarse y aliviar sus necesidades, pero en esas ocasiones un esclavo acompañaba a Janie, aunque se quedaba fuera de la habitación. Los primeros dos días se negó a comer y arrojó la bandeja al suelo en un estallido de ira. Por fin habló, pero soltó tan demoníacas maldiciones que Janie se puso pálida y huyó corriendo de la habitación, dejando al esclavo que atara a ________. Ella se resistió y lo insultó también, pero poco pudo hacer con las muñecas todavía atadas Al tercer día, ________ se sintió débil por falta de comida y empezó a comer otra vez, aunque a regañadientes. Siguió sin hablar e ignoró a Janie cuando la muchacha vino.

Las dos comidas que recibía por día eran espaciadas. Una se la servían antes que Janie empezara sus tareas; la otra, después que terminaba por ese día. Durante el largo intervalo, _________ se sentía frustrada hasta las lágrimas por su incapacidad de moverse. El hambre no calmaba su furia, que se acentuaba con el paso de las horas.

Se sintió culpable y fastidiada por ser una carga para la pobre Janie, quien tenía que atenderla. Sabía que la muchacha trabajaba duramente todo el día y que desde su llegada tenía que trabajar todavía más. Janie tenía para ella palabras amables por la mañana, pero estaba agotada y silenciosa como ________ al terminar el día. _________ no podía culpar a la jovencita por sus modales bruscos al finalizar la jornada. Aunque todavía no hablaba con Janie, sentía pena por ella, emoción desusada en _________.

Janie hablaba la lengua de _________, pero también, por necesidad, había aprendido noruego. No lo dominaba completamente aún, pero sabía lo suficiente para entender las órdenes sin recibir una azotaina. _________ supuso que Janie también había sido tomada prisionera, aunque cuándo no lo podía adivinar y no quería preguntárselo, porque sentía rencor por la joven pese a saber que la desdichada sólo seguía las órdenes de Yarmille acerca de que ________ siguiera atada. Que su propia suerte sería fatalmente la de Janie era seguro. Pero sabía que jamás podría adaptarse a una vida de servidumbre. Se ocuparía de eso cuando llegara el momento. ¡Si por lo menos ese momento llegara enseguida y pudiera liberarse!

Sus pensamientos se volvieron hacia Tom Kaulitz, una vez su prometido, ahora su amo. A menudo se había preguntado acerca de él en el pasado.

Sabía que era joven, que tenía solamente veintidos inviernos. Que todavía no se hubiese casado, era la desgracia de ella, porque ésa fue la causa de que Fergus viniera a este clan para arreglar una boda que nunca tendría lugar.

También ahora sabía, después de escuchar al hermano, Hugh, que por alguna razón aquél odiaba a las mujeres. Esperaba que esto fuera una bendición.

Podría significar que la dejaría tranquila o que la trataría con crueldad. Rogaba que se diera la primera posibilidad, que su odio lo hiciera dejarla a un lado.

Pero si sucedía de la otra forma, ¿qué haría? Atada como estaba ahora, quedaría completamente a merced de él. ¡Maldita sea Yarmille, por sus precauciones!

Después de una semana, Heloise vino como lo había prometido. _________ reconoció su voz y Ia de Yarmille cuando se acercaban a su habitación.

Entraron y Heloise se detuvo de pronto al ver a _________ atada a la cama, pero Yarmille siguió acercándose.

  Ya veis — dio, Yarmille, en tono condescendiente— Como os he dicho, es una molestia.

Heloise se acercó, con los ojos fríos.

— ¿De esta forma tratáis la propiedad de mi hijo, atándola como a un animal?— preguntó con furia.

   Ogden dijo que tenía la expresión de una fugitiva — explicó Yarmille — Yo sólo quise asegurarme de que estará aquí cuando regrese Tom.

— ¿Fugitiva? — Heloise meneó la cabeza con exasperación — ¿Adónde podría ir? No hay donde escapar. Ni tampoco sabemos cuándo regresará Tom. Podrían faltar meses, todavía. ¿Tendréis así a la muchacha indefinidamente?

— ¡Mirad! — dijo Heloise secamente — Está pálida y ha enflaquecido en sólo una semana. ¿No tenéis sentido, mujer! Esta muchacha será un valioso capital para mi hijo. El puede venderla a buen precio en el mercado, o conservarla para su solaz, pero no apreciará la forma en que vos la cuidáis durante su ausencia.

Yarmille vio la verdad de esto y se puso levemente pálida. No convenía que la muchacha decayera o enfermara durante su encierro. De inmediato se sintió furiosa con la joven por ponerla en ese aprieto, pero ocultó ese sentimiento detrás de la tensa sonrisa que dirigió a Heloise.

  Tenéis razón. En adelante me ocuparé personalmente de la muchacha. Ella agradará a Tom. Hasta podría hacer que olvidase a Morna ¿no creéis'?

— ¡Eso, mi vieja amiga, es dudoso! —  replicó secamente Heloise antes de volverse a ________. — Seréis desatada, criatura, pero no debéis intentar fugaras de aquí. ¿Entendéis? —  preguntó suavemente —  No hay ningún lugar a donde ir

_________ no pudo responder, las amables palabras porque le ofrecían pocas esperanzas, especialmente después que las dos mujeres acabaran de hablar de ella como si fuese un objeto propiedad de alguien. Desvió la mirada. Heloise se sentó en la cama

  Este silencio empecinado no os sirve de nada, preciosa, Yo esperaba que ahora estaríais por lo menos un poco reconciliada con vuestro nuevo hogar. Anselmo pensó que agradaríais a Tom. Si hacéis el esfuerzo, será mejor para vos.

________ no quiso mirarla, pera Heloise no se dio por vencida.

  Habladme de vuestros temores, si los tenéis. Quizá yo pueda aliviarlos—________ vaciló, y enseguida añadió:—  Mi hijo no será difícil de contentar. No es exigente ni cruel. Quizá hasta llegue a gustaros y os sintáis feliz aquí.

________ la miró con ojos brillantes como plata bruñida.

— ¡Jamás! — siseo, sorprendiendo a las dos mujeres con la fuerza de su tono y con el hecho de que efectivamente tenía lengua — . No tengo ningún temor, señora. Sois vosotras quienes tenéis motivos para temer, ¡porque lamentaréis el día que intentasteis hacer de mí una esclava! ¡No dudéis que por ello correrá la sangre de vuestro precioso Tom!

— ¿Qué ha dicho? —  preguntó Yarmille. Heloise meneó la cabeza y suspiró.

  Aún está furiosa, pero no durará. Pronto se convencerá de que no tiene más alternativa que doblegarse... un poco, de todos modos.

— ¿Y hasta entonces? preguntó Yarmille. Heloise miró a ________ con expresión pensativa y le sostuvo la desafiante mirada.

— ¿Os comportaréis bien si se os da la libertad de esta habitación?

— ¡Yo no prometo nada! — ,aplicó ________ con energía, y nuevamente desvió la mirada.

— ¿No podéis ser razonable?

________  quedó callada y Heloise por fin renunció y se marchó. Yarmille, en cambio, se quedó.

  Bien, _________ Carmaham —  dijo— , ahora que su alteza se ha marchado, todavía no hay ninguna necesidad de desataros Esta noche será más apropiado,  Yarmille siguió hablando con desdén, aunque creyó que lo hacia para ella sola, pues ni soñaba que _________, podía comprender perfectamente todo lo que decía — Mañana recibiréis comida adicional para poner un poco más de carne en vuestros huesos, y se os sacará al aire libre para que os ventiléis como... a un tapete, podríamos decir.

Rió de su propia broma y salió de la habitación.

A _________ le hubiera gustado matar a la mujer si hubiese tenido una espada al alcance de la mano y no tuviera las malditas cuerdas sujetándole las muñecas.

¡Oh, criaturas hipócritas, despreciables, viles! Más tarde la dejarían en libertad, por lo menos dentro de esa habitación, y por la mañana haría planes para escapar. ¡Eran unos tontos si se confiaban!

________________________________________________________________________________


El grande y largo navío vikingo avanzaba por el fiordo como un enorme dragón con remos en vez de alas, y se acercaba pacíficamente a su destino. Al pasar frente al embarcadero de Anselmo , los hombres quisieron lanzar gritos y hacer barullo, pero Tom los detuvo. Aunque el sol de medianoche se demoraba sobre el horizonte como una gran bola de fuego, todavía no era de día y casi todos debían de estar durmiendo profundamente. Por la mañana habría tiempo de sobra para el jolgorio y los saludos a los amigos. Pero ahora Tom quería llegar a su casa a fin de dormir lo que quedaba de la noche en su propia cama.

Los hombres pasarían la noche en la casa de Tom. A la mañana irían a sus hogares, buscarían a sus familias y regresarían para celebrar. Todos se sentían agotados porque pocas horas antes habían tenido que luchar contra una tormenta.

Dos hombres fueron escogidos para permanecer en el barco, pues el cargamento no sería desembarcado esa noche. Los otros siguieron a Tom por el estrecho sendero que subía el acantilado, llevando sólo lo esencial. La casa estaba silenciosa y oscura, porque el tiempo todavía no era tan frío como para tener fuegos encendidos durante la noche. La luz del sol entraba por la puerta abierta y daba claridad suficiente para moverse sin tropezar con los bancos y las largas mesas que había en el hall.

Tom encontró su camino por la escalera a oscuras sin dificultad, porque conocía bien la casa después de haber pasado aquí una buena parte de su juventud con su abuelo. En el primer piso había cuatro habitaciones, la suya, la gran cama principal a un lado de la escalera; un pequeño cuarto de costura al otro lado; cruzando el ancho corredor, un cuarto de huéspedes con dos camas grandes; y la habitación destinada a Yamille, su ama de casa. Al final del corredor, en el fondo, había una puerta que se abría a una escalera de piedra que daba al exterior. Esta puerta estaba allí principalmente para permitir la entrada de aire fresco en verano, pero en esa época Tom raramente estaba en la casa para disfrutarlo.

Ahora abrió la puerta para iluminar el corredor y volvió al hall por algunos de sus hombres, entre ellos Perrin, a fin de conducirlos al cuarto de huéspedes. Los demás dormirían en el hall, sobre los bancos, pues las camas duras eran más de su agrado.

Por fin Tom entró en su propia habitación. Aquí serían traídos el canapé sin respaldo, presuntamente de Oriente, y las dos sillas como tronos que había comprado en Hedeby. Por el momento, la espaciosa estancia estaba escasamente amueblada con una cama enorme, una sola silla de respaldo recto y un gran cofre. Ninguna alfombra, salvo una vieja piel de oso, cubría el frío suelo y ninguna colgadura adornaba las paredes. Esto sería corregido cuando la carga del barco fuera traída a tierra, porque Tom había hecho compras extravagantes para adornar su casa y dar a las frías cámaras de piedra algo semejante a la comodidad.

Débiles rayos de luz que llegaban del corredor iluminaban la habitación. Tom se dirigió a la puerta del lado opuesto que se abría a un pequen, balcón de piedra, y la abrió. Un panorama majestuoso se presentó a sus ojos. El fiordo se extendía a lo lejos en sombría esplendor. Al oeste estaba el azul profundo del océano; el púrpura y el gris oscuro de las montañas se alargaban al este.

Pero lo más sorprendente era la bola de fuego anaranjada del sol que apenas se elevaba del horizonte.

Tom permaneció allí varios minutos hasta que volvió a sentir el cansancio de su cuerpo. Dejó la puerta del balcón abierta. lo cual inundó la habitación de luz, y cruzó la habitación para cerrar la otra puerta antes de volverse hacia su cama. Allí sobre el blanco cobertor de armiño hecho por su madre con pieles que él le había traído, yacía la forma de una niña, acurrucada como una pelota, que parecía muy pequeña en el centro del amplio lecho.

Tom se detuvo de repente. El negro pelo de la muchacha se extendía en abanico sobre el armiño y le ocultaba la cara. Su figura era oscura, envuelta en un camisón de lana demasiado grande, de modo que no pudo calcular la edad de esta criatura dormida.
Sin embargo, no sintió curiosidad, sino cólera porque su lecho no estaba disponible para él cuando tanto deseaba su comodidad. Se volvió y salió airadamente de la habitación.


CHICAS... se suponia que mañana iba a subir la reaccion de Tom al encontrar a TN.. pero no me aguante... xd jajaja asi que espero les guste el capi.. y sorry por la tardanza pero es que tengo mucho pega....
Si no subo ni mañana ni el viernes.. es porque en mi pais son dias feriados... asi que voy aprovechar de ir a ver a mi abuelo al hospital para que sepan.... pero tratare de subirles si tengo tiempo...

Cuidence...
Las Quiero
BYE =D

5 comentarios:

  1. jejeje wow O_O ya quiero ver todo lo que se arma!!

    Y mil gracias por subir!!!! se que es dificil con un trabajo uuffff!!

    Espero q tu abuelito este bien y disfrutes tu visita con el!!!

    Es feriado??? O.o en que pais vivis!!? aki no va a habe pegue el sabado y el domingo por las elecciones!! :P saluditos

    ResponderEliminar
  2. Awww justo lo dejas emocionantee..
    Me encantaa muchoo. Ahora se enojo pobre (tn) como reaccionara..
    Aqui en pais tambien son dias festivos xD..
    Pero trata de subir porfaa. Esta muy interesantee.. Subeee..
    Bye cuidate ;D

    ResponderEliminar
  3. ahhh no somo lo dejas ahy
    jejeje emm soy nueva leyendo tus historias y queria decirte qe me gustas muchos
    tambien tengo una pregunta es qe yo soy de chile y como tu dijiste qe en tu pais jueves y viernes son feriados tenia curiosidad de saber si eres de aqui o no jejeje eso a y porfa sube mañana pliiis
    bueno eso chauu, cudate

    ResponderEliminar
  4. aahh esta excelente!! bueno cuidate y que estes bien chau xD

    ResponderEliminar
  5. pobre Tom jaja el que queria descansar jaja espero que no se pelen mucho los dos

    ResponderEliminar